🔸সূরা আল মুনাফিকুন-এর অনুবাদঃ🔸
🔊(বল! আমি) আল্লাহর নামে (শুরু করছি), যিনি রহমান (পরম করুণাময় সকল সৃষ্টির জন্যে), যিনি রাহিম (অসীম দয়াবান কিছু বিশেষ ব্যক্তির জন্যে)।
👁🗨(হে রাসূল!) মুনাফিকরা যখন তোমার নিকট আসে তখন তারা বলেঃ “আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, নিশ্চয়ই আপনি আল্লাহর রাসূল।” আর আল্লাহ জানেন যে, তুমি নিশ্চয়ই তাঁর রাসূল। আল্লাহ সাক্ষ্য দিচ্ছেন যে, মুনাফিকরা অবশ্যই মিথ্যাবাদী।(১)
👁🗨তারা তাদের শপথগুলিকে ঢাল হিসেবে ব্যবহার করে, যেন মানুষকে আল্লাহর পথ হতে নিবৃত্ত করতে পারে। তারা যা করছে তা কতই না মন্দ কাজ!(২)
👁🗨এটা এ জন্য যে, তারা ঈমান আনার পর পুনরায় কাফের হয়ে গেছে। ফলে তাদের হৃদয়ে মোহর পড়ে গেছে। আর এ জন্যেই তারা (প্রকৃত সত্য) অনুধাবন করতে পারে না।(৩)
👁🗨(হে রাসূল!) যখন তুমি তাদের [=মুনাফিকদের] দিকে দৃষ্টি দাও তখন তাদের দেহের (বাহ্যিক সৌন্দর্য) তোমাকে অবাক করে দেয়। (আর এ কারণে) যখন তারা কথা বলে তখন তুমি তাদের কথা শ্রবণ কর। তাদেরকে দেখলে এমন মনে হবে যে, যেন দেয়ালে হেলান দিয়ে রাখা কতগুলো শুষ্ক কাঠ সমষ্টি! (যত স্থান থেকে) যত আওয়াজ ওঠে তারা মনে করে তা তাদেরই বিরুদ্ধে। তারাই তোমার প্রকৃত শত্রু, (অতএব) তাদের ব্যাপারে সাবধান থেকো। আল্লাহ তাদেরকে হত্যা করুক! কিভাবে তারা (সত্য পথ থেকে) বিচ্যুতি হচ্ছে?(৪)
👁🗨যখন তাদেরকে বলা হয়ঃ “তোমরা এসো! আল্লাহর রাসূল তোমাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করবেন,” তখন তারা (দাম্ভিকতা ও বিদ্রূপাত্মক ছলে) মাথা নাড়ায়। তুমি তাদেরকে দেখতে পাও যে, তারা দম্ভভরে তোমার কথা থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়।(৫)
👁🗨(হে রাসূল!) তুমি তাদের জন্যে ক্ষমা প্রার্থনা করো আর না-ই করো, উভয়ই তাদের জন্য সমান। আল্লাহ তাদেরকে কখনও ক্ষমা করবেন না। আল্লাহ পাপাচারী [=মুনাফিক ও একগুয়ে] সম্প্রদায়কে হেদায়েত করেন না।(৬)
↯↻↯↻↯